2 Kings 10:27

HOT(i) 27 ויתצו את מצבת הבעל ויתצו את בית הבעל וישׂמהו למחראות עד היום׃
IHOT(i) (In English order)
  27 H5422 ויתצו And they broke down H853 את   H4676 מצבת the image H1168 הבעל of Baal, H5422 ויתצו and broke down H853 את   H1004 בית the house H1168 הבעל of Baal, H7760 וישׂמהו and made H4163 למחראות it a draught house H5704 עד unto H3117 היום׃ this day.
Vulgate(i) 27 et comminuerunt eam destruxerunt quoque aedem Baal et fecerunt pro ea latrinas usque ad diem hanc
Clementine_Vulgate(i) 27 et comminuerunt eam. Destruxerunt quoque ædem Baal, et fecerunt pro ea latrinas usque in diem hanc.
Wycliffe(i) 27 and brenten it, and al to braken it. Also thei destrieden the hows of Baal, and maden priuyes for it `til in to this dai.
Coverdale(i) 27 and brake downe Baals pyler with the house of Baal, and made a preuy house therof vnto this daie.
MSTC(i) 27 And they brake the image of Baal, and brake the house of Baal, and made a privy house thereof, unto this day.
Matthew(i) 27 And they brake the Image of Baal, & brake the house of Baal, and made a sege of it euer after.
Great(i) 27 And they brake the ymage of Baal, & brake the house of Baal, & made a draft house of it vnto thys daye.
Geneva(i) 27 And they destroyed the image of Baal, and threwe downe the house of Baal, and made a iakes of it vnto this day.
Bishops(i) 27 And they brake the image of Baal, and brake the house of Baal, & made a draft house of it vnto this day
DouayRheims(i) 27 And broke it in pieces. They destroyed also the temple of Baal, and made a jakes in its place unto this day.
KJV(i) 27 And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
KJV_Cambridge(i) 27 And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
Thomson(i) 27 And having pulled down the pillars of Baal they made it a jakes even to this day.
Webster(i) 27 And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
Brenton(i) 27 And they tore down the pillars of Baal, and made his house a draught-house until this day.
Brenton_Greek(i) 27 Καὶ κατέσπασαν τὰς στήλας τοῦ Βάαλ, καὶ ἔταξαν αὐτὸν εἰς λυτρῶνα ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
Leeser(i) 27 And they broke down the statue of Ba’al, and broke down the house of Ba’al, and made it a common sewer unto this day.
YLT(i) 27 and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.
JuliaSmith(i) 27 And they will lay waste the images of Baal, and they will lay waste the house of Baal, and they will set it for a sink even to this day.
Darby(i) 27 and they broke down the column of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
ERV(i) 27 And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house, unto this day.
ASV(i) 27 And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
JPS_ASV_Byz(i) 27 And they broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
Rotherham(i) 27 and they brake down the pillars of Baal,––and brake down the house of Baal, and appointed it for a sewer–house––until this day.
CLV(i) 27 and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.
BBE(i) 27 The altar of Baal was pulled down and the house of Baal was broken up and made an unclean place, as it is to this day.
MKJV(i) 27 And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal and made it a sewer-house until this day.
LITV(i) 27 And they broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it an outhouse to this day.
ECB(i) 27 and they pull down the monolith of Baal and pull down the house of Baal and set it a sewer to this day;
ACV(i) 27 And they broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it an out-house to this day.
WEB(i) 27 They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.
NHEB(i) 27 They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.
AKJV(i) 27 And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught house to this day.
KJ2000(i) 27 And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a refuse dump unto this day.
UKJV(i) 27 And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
TKJU(i) 27 And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught house to this day.
EJ2000(i) 27 And they broke down the image of Baal and broke down the house of Baal and made it a latrine unto this day.
CAB(i) 27 And they tore down the pillars of Baal, and made his house a refuse dump to this day.
LXX2012(i) 27 And they tore down the pillars of Baal, and made his house a draught-house until this day.
NSB(i) 27 The altar of Baal was pulled down and the house of Baal was broken up and made an unclean place, as it is to this day.
ISV(i) 27 They also cut down the pillar to Baal, tore apart Baal’s temple, and turned it into a latrine—and it remains that way today.
LEB(i) 27 So they broke down the stone pillars of Baal and destroyed the temple of Baal and made it into a latrine until this day.
BSB(i) 27 They also demolished the sacred pillar of Baal. Then they tore down the temple of Baal and made it into a latrine, which it is to this day.
MSB(i) 27 They also demolished the sacred pillar of Baal. Then they tore down the temple of Baal and made it into a latrine, which it is to this day.
MLV(i) 27 And they broke down the pillar of Baal and broke down the house of Baal and made it an out-house to this day.
VIN(i) 27 They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.
Luther1545(i) 27 Und zerbrachen die Säule Baals samt der Kirche Baals und machten ein heimlich Gemach draus bis auf diesen Tag.
Luther1912(i) 27 und zerbrachen die Säule Baals samt dem Hause Baals und machten heimliche Gemächer daraus bis auf diesen Tag.
ELB1871(i) 27 und sie rissen das Haus des Baal nieder und machten Kotstätten daraus bis auf diesen Tag.
ELB1905(i) 27 und sie rissen das Haus des Baal nieder und machten Kotstätten daraus bis auf diesen Tag.
DSV(i) 27 Zij braken ook het opgerichte beeld van Baäl af; daartoe braken zij het huis van Baäl af, en maakten dat tot heimelijke gemakken, tot op dezen dag.
Giguet(i) 27 Ils abattirent les colonnes de Baal, et, du temple, ils firent des latrines, qui existent encore de nos jours.
DarbyFR(i) 27 et ils abattirent la stèle de Baal, et ils abattirent la maison de Baal, et en firent des cloaques, jusqu'à ce jour.
Martin(i) 27 Et ils démolirent la statue de Bahal. Ils démolirent aussi la maison de Bahal, et la firent servir de retraits, jusqu'à ce jour.
Segond(i) 27 Ils renversèrent la statue de Baal, ils renversèrent aussi la maison de Baal, et ils en firent un cloaque, qui a subsisté jusqu'à ce jour.
SE(i) 27 Y quebraron la estatua de Baal, y derribaron la casa de Baal, la hicieron necesaria, hasta hoy.
ReinaValera(i) 27 Y quebraron la estatua de Baal, y derribaron la casa de Baal, é hiciéronla necesaria, hasta hoy.
JBS(i) 27 Y quebraron la estatua de Baal, y derribaron la casa de Baal, la hicieron necesaria, hasta hoy.
Albanian(i) 27 Pastaj shkatërruan statujën e Baalit dhe shembën tempullin e tij, duke e katansdisur në një vend ku grumbullohen plehrat e kështu mbetet edhe sot e kësaj dite.
RST(i) 27 И разбили статую Ваала, и разрушили капище Ваалово; и сделали из него место нечистот, до сего дня.
Arabic(i) 27 وكسروا تمثال البعل وهدموا بيت البعل وجعلوه مزبلة الى هذا اليوم.
Bulgarian(i) 27 строшиха кумира на Ваал, сринаха храма на Ваал и го направиха бунище, както е до днес.
Croatian(i) 27 Raskopaše žrtvenik Baalov, srušiše i hram Baalov i pretvoriše ga u jame za nečist, koje su ostale do danas.
BKR(i) 27 Zkazili také modlu Bálovu, a zbořivše dům jeho, nadělali z něho záchodů až do dnešního dne.
Danish(i) 27 Og de nedbrøde Baals Støtte og nedbrøde Baals Hus og gjorde et hemmeligt Mag deraf indtil denne Dag.
CUV(i) 27 毀 壞 了 巴 力 柱 像 , 拆 毀 了 巴 力 廟 作 為 廁 所 , 直 到 今 日 。
CUVS(i) 27 毁 坏 了 巴 力 柱 象 , 拆 毁 了 巴 力 庙 作 为 厕 所 , 直 到 今 日 。
Esperanto(i) 27 Kaj oni disrompis la statuon de Baal, kaj oni detruis la domon de Baal, kaj oni faris el gxi ekskrementejon gxis la nuna tempo.
Finnish(i) 27 Ja kukistivat Baalin patsaat ja Baalin huoneen ja tekivät niistä yhteiset huoneet hamaan tähän päivään asti.
FinnishPR(i) 27 ja he kukistivat Baalin patsaan. He hävittivät Baalin temppelin ja tekivät siitä käymälöitä; niin aina tähän päivään asti.
Haitian(i) 27 Yo demoli lotèl Baal la ansanm ak tanp lan. Yo pran tanp lan yo fè l' sèvi latrin jouk jounen jòdi a.
Hungarian(i) 27 És lerontották a Baál képét is templomostól együtt, és azt árnyékszékké tették mind e mai napig.
Indonesian(i) 27 Patung itu dimusnahkan bersama gedungnya lalu tempat itu dijadikan tempat buang air sampai pada hari ini.
Italian(i) 27 e ruppero la statua di Baal, e disfecero il tempio di esso e lo ridussero in laterine e così è restato fino al dì d’oggi.
ItalianRiveduta(i) 27 mandarono in frantumi la statua di Baal; e demolirono il tempio di Baal, e lo ridussero in un mondezzaio che sussiste anche oggidì.
Korean(i) 27 바알의 목상을 헐며 바알의 당을 훼파하여 변소를 만들었더니 오늘날까지 이르니라
Lithuanian(i) 27 sudaužė Baalo atvaizdą, sugriovė šventyklą ir toje vietoje padarė išvietes, išlikusias iki šios dienos.
PBG(i) 27 Obalili też słup Baalowy, obalili i dom jego, a uczynili z niego wychody, aż do tego czasu.
Portuguese(i) 27 Também quebraram a coluna de Baal, e derrubaram a casa de Baal, fazendo dela uma latrina, como é até o dia de hoje.
Norwegian(i) 27 og Ba'als egen støtte rev de ned; og Ba'als hus rev de ned og gjorde det til vannhuser, som er der den dag idag.
Romanian(i) 27 Au sfărîmat stîlpul lui Baal, au dărîmat şi templul lui Baal, şi l-au prefăcut într'o hazna de gunoi, care a rămas în picioare pînă în ziua de azi.
Ukrainian(i) 27 І розбили вони Ваалового боввана, і розбили Ваалів дім, та й зробили з нього нечисте місце, і так є аж до сьогодні.